Перевод: со всех языков на румынский

с румынского на все языки

out of line with

  • 1 out of line with

    (in or out of agreement with: His views are out of line with those of his colleagues.) în acord/în dezacord cu

    English-Romanian dictionary > out of line with

  • 2 line

    I 1. noun
    1) ((a piece of) thread, cord, rope etc: She hung the washing on the line; a fishing-rod and line.) frânghie; fir
    2) (a long, narrow mark, streak or stripe: She drew straight lines across the page; a dotted/wavy line.) linie
    3) (outline or shape especially relating to length or direction: The ship had very graceful lines; A dancer uses a mirror to improve his line.) linie; siluetă
    4) (a groove on the skin; a wrinkle.) rid, cută
    5) (a row or group of objects or persons arranged side by side or one behind the other: The children stood in a line; a line of trees.) şir, rând
    6) (a short letter: I'll drop him a line.) rând
    7) (a series or group of persons which come one after the other especially in the same family: a line of kings.) neam; dinastie
    8) (a track or direction: He pointed out the line of the new road; a new line of research.) tra­seu; direcţie
    9) (the railway or a single track of the railway: Passengers must cross the line by the bridge only.) (şină de) cale ferată
    10) (a continuous system (especially of pipes, electrical or telephone cables etc) connecting one place with another: a pipeline; a line of communication; All (telephone) lines are engaged.) linie; conductă
    11) (a row of written or printed words: The letter contained only three lines; a poem of sixteen lines.) rând; vers
    12) (a regular service of ships, aircraft etc: a shipping line.) companie
    13) (a group or class (of goods for sale) or a field of activity, interest etc: This has been a very popular new line; Computers are not really my line.) gamă de produse; domeniu
    14) (an arrangement of troops, especially when ready to fight: fighting in the front line.) linie
    2. verb
    1) (to form lines along: Crowds lined the pavement to see the Queen.) a se alinia (de-a lungul)
    2) (to mark with lines.) a linia
    - linear - linesman
    - hard lines!
    - in line for
    - in
    - out of line with
    - line up
    - read between the lines
    II verb
    1) (to cover on the inside: She lined the box with newspaper.) a căptuşi, a tapiţa
    2) (to put a lining in: She lined the dress with silk.) a căptuşi

    English-Romanian dictionary > line

  • 3 cut

    1. present participle - cutting; verb
    1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.)
    2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.)
    3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.)
    4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.)
    5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.)
    6) (to remove: They cut several passages from the film.)
    7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.)
    8) (to divide (a pack of cards).)
    9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!')
    10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.)
    11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.)
    12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.)
    13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.)
    2. noun
    1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) tăietură; întrerupere; reducere
    2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) tăietură
    3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) bucată
    - cutting 3. adjective
    (insulting or offending: a cutting remark.) jignitor, ofensator; muşcător
    - cut-price
    - cut-throat
    4. adjective
    (fierce; ruthless: cut-throat business competition.)
    - cut and dried
    - cut back
    - cut both ways
    - cut a dash
    - cut down
    - cut in
    - cut it fine
    - cut no ice
    - cut off
    - cut one's losses
    - cut one's teeth
    - cut out
    - cut short

    English-Romanian dictionary > cut

  • 4 try

    1. verb
    1) (to attempt or make an effort (to do, get etc): He tried to answer the questions; Let's try and climb that tree!) a încerca (să)
    2) (to test; to make an experiment (with) in order to find out whether something will be successful, satisfactory etc: She tried washing her hair with a new shampoo; Try one of these sweets.) a încerca, a proba
    3) (to judge (someone or their case) in a court of law: The prisoners were tried for murder.) a ju­deca
    4) (to test the limits of; to strain: You are trying my patience.) a pune la încercare
    2. noun
    1) (an attempt or effort: Have a try (at the exam). I'm sure you will pass.) încercare
    2) (in rugby football, an act of putting the ball on the ground behind the opponents' goal-line: Our team scored three tries.) încercare
    - trying
    - try on
    - try out

    English-Romanian dictionary > try

  • 5 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) a ţine
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) a ţine
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) a (sus)ţine
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) a rezista
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) a (re)ţine
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) a conţine, a ţine
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) a (se) ţine, a rămâne
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) a se menţine într-o stare
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) a ocupa
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) a crede, a socoti; a deţine
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) a fi valabil
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.)
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) a apăra
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) a rezista
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) a reţine
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) a se ţine
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) a deţine
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) a (se) menţine
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) a aştepta
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) a ţine
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) a păstra
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) a rezerva
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) apucare
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) influenţă
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) priză
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) cală

    English-Romanian dictionary > hold

  • 6 rule

    [ru:l] 1. noun
    1) (government: under foreign rule.) stăpânire
    2) (a regulation or order: school rules.) regulă
    3) (what usually happens or is done; a general principle: He is an exception to the rule that fat people are usually happy.) regulă
    4) (a general standard that guides one's actions: I make it a rule never to be late for appointments.) obicei
    5) (a marked strip of wood, metal etc for measuring: He measured the windows with a rule.)
    2. verb
    1) (to govern: The king ruled (the people) wisely.) a conduce
    2) (to decide officially: The judge ruled that the witness should be heard.) a decide
    3) (to draw (a straight line): He ruled a line across the page.) a trage o linie cu rigla
    - ruler
    - ruling
    3. noun
    (an official decision: The judge gave his ruling.) decizie, hotărâre
    - rule off
    - rule out

    English-Romanian dictionary > rule

  • 7 down

    I 1. adverb
    1) (towards or in a low or lower position, level or state: He climbed down to the bottom of the ladder.) în jos, jos
    2) (on or to the ground: The little boy fell down and cut his knee.) pe jos
    3) (from earlier to later times: The recipe has been handed down in our family for years.) până la
    4) (from a greater to a smaller size, amount etc: Prices have been going down steadily.) mai puţin/mic
    5) (towards or in a place thought of as being lower, especially southward or away from a centre: We went down from Glasgow to Bristol.)
    2. preposition
    1) (in a lower position on: Their house is halfway down the hill.) mai jos de
    2) (to a lower position on, by, through or along: Water poured down the drain.) de-a lungul, în josul
    3) (along: The teacher's gaze travelled slowly down the line of children.) de-a lungul
    3. verb
    (to finish (a drink) very quickly, especially in one gulp: He downed a pint of beer.) a da pe gât
    - downwards
    - downward
    - down-and-out
    - down-at-heel
    - downcast
    - downfall
    - downgrade
    - downhearted
    - downhill
    - downhill racing
    - downhill skiing
    - down-in-the-mouth
    - down payment
    - downpour
    - downright
    4. adjective - downstream
    - down-to-earth
    - downtown
    - downtown
    - down-trodden
    - be/go down with
    - down on one's luck
    - down tools
    - down with
    - get down to
    - suit someone down to the ground
    - suit down to the ground
    II noun
    (small, soft feathers: a quilt filled with down.) puf
    - downy

    English-Romanian dictionary > down

  • 8 branch

    1. noun
    1) (an arm-like part of a tree: He cut some branches off the oak tree.) ramură
    2) (an offshoot from the main part (of a business, railway etc): There isn't a branch of that store in this town; ( also adjective) That train runs on the branch line.) sucursală; linie secundară
    2. verb
    ((usually with out/off) to spread out like, or into, a branch or branches: The road to the coast branches off here.) a se bifurca

    English-Romanian dictionary > branch

  • 9 score

    [sko:] 1. plurals - scores; noun
    1) (the number of points, goals etc gained in a game, competition etc: The cricket score is 59 for 3.) scor
    2) (a written piece of music showing all the parts for instruments and voices: the score of an opera.) partitură
    3) (a set or group of twenty: There was barely a score of people there.) grup de 20
    2. verb
    1) (to gain (goals etc) in a game etc: He scored two goals before half-time.) a marca
    2) ((sometimes with off or out) to remove (eg a name) from eg a list by putting a line through it: Please could you score my name off (the list)?; Is that word meant to be scored out?) a şterge
    3) (to keep score: Will you score for us, please?) a ţine scorul
    - score-board
    - on that score
    - scores of
    - scores
    - settle old scores

    English-Romanian dictionary > score

См. также в других словарях:

  • out of line with — {prep.} Not in agreement with. * /The price of the bicycle was out of line with what Bill could afford./ …   Dictionary of American idioms

  • out of line with — {prep.} Not in agreement with. * /The price of the bicycle was out of line with what Bill could afford./ …   Dictionary of American idioms

  • out\ of\ line\ with — prep. Not in agreement with. The price of the bicycle was out of line with what Bill could afford …   Словарь американских идиом

  • in (or out of) line with — in (or not in) alignment or accordance with. → line …   English new terms dictionary

  • out of line with — …   Useful english dictionary

  • out of line — phrasal : not in a lineal arrangement: as a. : not in a straight line : out of alignment b. : not in a state of harmonious conformity prices and wages were badly out of line c. : not in order or concord : badly behaved sorry if I was …   Useful english dictionary

  • out of line — mod. not in accord with what is appropriate or expected, especially in price or behavior. □ Your behavior is quite out of line. I shall report you. □ Your price is out of line with the other stores …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • out of line (with somebody) — …   Useful english dictionary

  • out of line (with something) — …   Useful english dictionary

  • Out of conceit with — Conceit Con*ceit , n. [Through French, fr. L. conceptus a conceiving, conception, fr. concipere to conceive: cf. OF. p. p. nom. conciez conceived. See {Conceive}, and cf. {Concept}, {Deceit}.] 1. That which is conceived, imagined, or formed in… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out of Line Music — Out of Line Music  немецкий звукозаписывающий лейбл, который выпускает различные музыкальные стили, включая электро, EBM, синти поп. Содержание 1 Группы 2 Дискография …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»